11月6日,“進博會·北京亦莊開放合作論壇”在上海舉行。亮亮視野 Leion Hey2 作為論壇指定的 AR 翻譯眼鏡,提供現(xiàn)場翻譯技術(shù)服務(wù)。同時,Leion Hey2 亮相國家展中國館,面向來自 155 個國家、地區(qū)與國際組織的來賓展示具有代表性的中國無障礙解決方案。這是繼近期在北京文化論壇、IASP 世界大會、京臺科技論壇等活動中提供 AR 翻譯技術(shù)服務(wù)之后,亮亮視野再次服務(wù)大型國際活動,旗下AR翻譯眼鏡也已成為北京文化科技新名片。
Leion Hey2 是亮亮視野(LLVISION)推出的新一代消費級AR字幕翻譯眼鏡,它突破了AR眼鏡在輕量化、高性能與長續(xù)航之間的“不可能三角”困境。設(shè)備支持100多種語言的實時翻譯,整句翻譯延遲低于0.5秒,連續(xù)工作續(xù)航達8小時,具備“更多、更快、更長”的優(yōu)勢。
設(shè)備采用衍射光波導(dǎo)近眼顯示技術(shù),將字幕疊加于視線前方,不影響目光交流與自然觀感,并減少對同傳耳機/同傳接收器等聽覺設(shè)備的依賴,已在國際會議、留學(xué)生課堂、出境旅行等場景實現(xiàn)實地應(yīng)用。有行業(yè)分析認(rèn)為,AR 翻譯眼鏡已從概念驗證走向大型會議主會場的正式應(yīng)用;相較傳統(tǒng)同聲傳譯,其視覺化呈現(xiàn)對環(huán)境聲學(xué)更低干擾,以實時字幕方式輔助跨語言溝通。
亮亮視野創(chuàng)始人兼CEO 吳斐表示:“真正的國際主會場,是對產(chǎn)品最嚴(yán)苛的試煉場。隨著AR翻譯眼鏡在大型國際會議主會場上的應(yīng)用愈加高頻和成熟,我們用科技打破語言壁壘,讓跨文化交流更高效、更真實、更平等的愿望也在逐步實現(xiàn)?!?/p>
隨著亮亮視野AR翻譯眼鏡頻繁亮相外交、科技、文化等國際舞臺,這一中國AR+AI領(lǐng)域的創(chuàng)新成果不僅展現(xiàn)了國家自主技術(shù)實力,也正成為連接不同文明、增進彼此理解的新橋梁??深A(yù)期,在更多跨語言溝通和無障礙場景中,AR翻譯眼鏡將作為代表性的中國無障礙方案,發(fā)揮更大潛力,進一步提升中國文化的全球影響力和軟實力。
#亮亮視野#
亮亮視野成立于2014年,是一家堅持為客戶提供高可用性的AR硬件產(chǎn)品、軟件產(chǎn)品和AR數(shù)字化解決方案的,擁有從研到商全鏈條布局能力的AR公司。目前亮亮視野提供的數(shù)代產(chǎn)品已觸達100多個國家和地區(qū),服務(wù)全球5000+企業(yè)級客戶;專為聽力受損人群研發(fā)的消費級智能AR字幕眼鏡,實現(xiàn)商業(yè)模式與公益目標(biāo)的融合,并榮獲聯(lián)合國教科文組織頒發(fā)的“全球十大科技創(chuàng)新獎”。
-
Ar
+關(guān)注
關(guān)注
25文章
5281瀏覽量
176223 -
AR眼鏡
+關(guān)注
關(guān)注
5文章
658瀏覽量
25256 -
進博會
+關(guān)注
關(guān)注
0文章
119瀏覽量
7280
原文標(biāo)題:亮亮視野 Leion Hey2 成為進博會國際論壇指定 AR 翻譯眼鏡
文章出處:【微信號:glxss-life,微信公眾號:亮亮視野LLVISION】歡迎添加關(guān)注!文章轉(zhuǎn)載請注明出處。
發(fā)布評論請先 登錄
亮亮視野AR翻譯眼鏡閃耀2025進博會國際論壇
評論