91欧美超碰AV自拍|国产成年人性爱视频免费看|亚洲 日韩 欧美一厂二区入|人人看人人爽人人操aV|丝袜美腿视频一区二区在线看|人人操人人爽人人爱|婷婷五月天超碰|97色色欧美亚州A√|另类A√无码精品一级av|欧美特级日韩特级

0
  • 聊天消息
  • 系統(tǒng)消息
  • 評論與回復
登錄后你可以
  • 下載海量資料
  • 學習在線課程
  • 觀看技術(shù)視頻
  • 寫文章/發(fā)帖/加入社區(qū)
會員中心
創(chuàng)作中心

完善資料讓更多小伙伴認識你,還能領(lǐng)取20積分哦,立即完善>

3天內(nèi)不再提示

科大訊飛語音翻譯新技術(shù)路線上再獲突破

DPVg_AI_era ? 來源:未知 ? 作者:李倩 ? 2018-11-05 17:14 ? 次閱讀
加入交流群
微信小助手二維碼

掃碼添加小助手

加入工程師交流群

科大訊飛日前在全球最具影響力的口語機器翻譯評測比賽IWSLT中,獲得了語音翻譯端到端模型評測的冠軍,還成為英德口語翻譯任務(wù)中唯一受邀做Oral report的參賽團隊。端到端技術(shù)是當前語音翻譯的研究前沿,科大訊飛聯(lián)合優(yōu)化語音識別和機器翻譯的新技術(shù)路線,理論上更具前景,一旦技術(shù)研究成功,將為翻譯機器性能的提升帶來極大促進。

提問:語音翻譯涉及哪些步驟?

你或許會說,語音識別和機器翻譯——沒錯,傳統(tǒng)的語音翻譯通常采用語音識別和機器翻譯級聯(lián)的方式實現(xiàn),對輸入語音先進行語音識別得到文本結(jié)果,然后再基于文本進行機器翻譯,這也是當前語音翻譯采用的主流方法。

不過,由于口語句子中含有大量非規(guī)范語言現(xiàn)象,例如重復、省略、顛倒,以及語義邏輯不清,斷句困難等問題,導致后續(xù)機器翻譯帶來嚴重的挑戰(zhàn)。此外,復雜環(huán)境下語音識別受發(fā)音人口音、環(huán)境噪聲,以及和語言中存在的同音詞、易混淆詞等復雜音素的影響也存在著識別錯誤,對最終機器翻譯性能也可能帶來影響。

因此,實際應用系統(tǒng)中,通常會在語音識別和機器翻譯之間增加一個語音識別后處理模塊,通過對識別結(jié)果進行規(guī)整、斷句、順滑、標點預測,甚至糾錯來盡可能地減小口語化和識別錯誤的影響。

不過,受語音和語言復雜性的影響,截止到目前為止,這些問題并沒有被真正解決。

在剛剛結(jié)束的2018年國際口語機器翻譯評測比賽(International Workshop on Spoken Language Translation,IWSLT)中,科大訊飛團隊在端到端模型(End-to-End Model)的評測比賽中,以顯著優(yōu)勢奪得第一名。該獎項也是科大訊飛今年在各項國際競賽中的第9個“世界冠軍”。

端到端語音翻譯技術(shù)路線,是通過構(gòu)造一個完整的神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)模型,聯(lián)合優(yōu)化語音識別、識別后處理和機器翻譯,建立源語言語音信號到目標語言文字的映射關(guān)系,進而實現(xiàn)從原始語音到目標譯文的翻譯。

這提供了一種解決語音翻譯的新思路,而且從目前看是初步可行的。一旦技術(shù)研究成功,理論上可以讓語音翻譯更準更快,未來也將為翻譯機器性能的提升帶來極大促進。

國際頂級口語機器翻譯評測比賽 IWSLT,推動語音翻譯新方向

IWSLT是國際上最具影響力的口語機器翻譯評測比賽之一,重點關(guān)注口語,實現(xiàn)語音到文本的翻譯,從而解決人和人交流的問題。

到目前為止,IWSLT已經(jīng)舉辦了15屆,吸引了全球70多家科研團隊的參與。IWSLT針對語音翻譯實際應用面臨的難題,通過每年設(shè)定一些研究任務(wù),并向外界提供公開的數(shù)據(jù)集合和評測交流機會,吸引了來自全球的科研團隊參與,對于推動語音翻譯技術(shù)創(chuàng)新和知識共享具有重要的意義。

除了科大訊飛,IWSLT 2018吸引了世界各地多所機器翻譯領(lǐng)域的知名大學及研究所參加,包括英國愛丁堡大學(University of Edinburgh)、美國約翰霍普金斯大學(JHU)、德國卡爾斯魯厄理工學院(KIT)、意大利Bruno Kessler 基金會(FBK)、芬蘭赫爾辛基大學(Helsinki),以及國內(nèi)的阿里巴巴、搜狗等。

本次比賽包括兩個主要任務(wù),一是英語到德語演講場景下的語音翻譯任務(wù);二是巴斯克語到英語的低資源文本翻譯任務(wù)。

其中,在英語到德語的語音翻譯任務(wù)上,主辦方在今年提出了兩種評測方案:

傳統(tǒng)路線,也即語音識別、識別后處理、機器翻譯分而治之,稱之為基線模型(baseline Model);

端到端模型(End-to-end Model),將語音識別、識別后處理和機器翻譯統(tǒng)一起來聯(lián)合優(yōu)化,能夠在一定程度上避免傳統(tǒng)基線模型中存在的識別錯誤擴散等問題,是一種新的思路,理論上更具前景。

端到端模型是當前口語翻譯研究領(lǐng)域的前沿,隨著深度學習的進步,研究人員開始探索通過構(gòu)造一個完整的神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)模型,建立語音信號到目標文字的映射關(guān)系。

該方法通過將語音識別、識別后處理和機器翻譯統(tǒng)一起來聯(lián)合優(yōu)化,為解決傳統(tǒng)級聯(lián)方案分而治之中存在的難題提供了一種新的思路。例如,2017年Interspeech會議上,谷歌研究人員就將該方法應用到西班牙到英語的語音翻譯任務(wù)上,取得初步成效。

引入這一新的評測方案,也體現(xiàn)了IWSLT主辦方引導科研探索,推動語音翻譯技術(shù)不斷進步的努力。

科大訊飛勇于挑戰(zhàn)新路線,端到端語音翻譯獲得第一

科大訊飛參與了口語翻譯的兩種評測,并且是唯一參與端到端模型這種新技術(shù)路線的中國團隊。不僅如此,科大訊飛還作為唯一受組委會邀請的語音翻譯任務(wù)參賽團隊、進行Oral report,向與會人員分享兩種技術(shù)路線研究所采用的方法,對促進語音翻譯新技術(shù)的進步具有重要作用。

因為語言和語音本身的復雜性,新技術(shù)路線對統(tǒng)一建模需要很強的語音處理能力和調(diào)序能力,加之語言本身受到口語表達、環(huán)境噪聲的干擾,所以端到端技術(shù)路線要實現(xiàn)從原始語音到目標文本的翻譯,就是難上加難。

值得一提,賽事提供的公開數(shù)據(jù)集合中,能夠為端到端模型方法提供直接的有監(jiān)督數(shù)據(jù)是小規(guī)模的。要在3個月的時間里,在小規(guī)模數(shù)據(jù)上構(gòu)建一套高性能的端到端語音翻譯系統(tǒng),非常具有挑戰(zhàn)性。

基于語音和機器翻譯上雄厚的技術(shù)積累,訊飛研究團隊針對端到端語音翻譯任務(wù)開展了探索性研究,最終在英德語音翻譯任務(wù)的端到端模型評測方案上獲得了第一名(與第二名BLEU分數(shù)拉開9個百分點,一般而言,提升3個百分點就能明顯體會到系統(tǒng)的優(yōu)劣差異)。

不僅如此,在基線模型評測中,科大訊飛也取得了第二名的好成績。

“比賽的成績只是一方面,我們看重的是在源頭技術(shù)、新技術(shù)上進行探索,”科大訊飛的研究人員表示。

“我們參加了本次IWSLT評測的語音翻譯任務(wù),在基于傳統(tǒng)的基線模型中,針對語音識別文本結(jié)果和機器翻譯訓練數(shù)據(jù)源語言文本風格不匹配問題,提出了對源語言文本逆變換以適配識別風格的方法,提高了語音翻譯的魯棒性。在端到端模型中,提出了基于DenseNet和BiLSTM編碼,以及基于自注意力機制解碼的端到端建模方案。實驗結(jié)果表明,盡管當前端到端模型的效果低于傳統(tǒng)方法,但從結(jié)果來看也證明該方法具有一定的可行性,整體系統(tǒng)框架也更加簡潔優(yōu)雅,有望為語音翻譯提供一種新的解決思路?!?/p>

客觀評價語音翻譯端到端技術(shù),數(shù)據(jù)將是一大瓶頸和障礙,因為語音識別的數(shù)據(jù)已積累了上十萬小時、機器翻譯的數(shù)據(jù)搜集也達到千萬甚至上億,但端到端的模型,需要專門的語音到文本的句對,這方面的數(shù)據(jù)目前積累不夠,若要商業(yè)化,還需要更大的數(shù)據(jù)支撐。

對此,科大訊飛研究團隊表示,“由于語音翻譯任務(wù)的復雜性以及訓練數(shù)據(jù)搜集的困難,無論傳統(tǒng)的基線模型方案還是最新提出的端到端語音翻譯方案,在實際應用中都還面臨一系列的難題,需要學術(shù)界和產(chǎn)業(yè)界共同努力。”

至于端到端的新技術(shù),“如果能減少對有監(jiān)督語音翻譯平行數(shù)據(jù)的依賴那是最好不過,而且這存在一定的可能性,例如可以嘗試借用現(xiàn)有的語音識別訓練數(shù)據(jù)和機器翻譯訓練數(shù)據(jù),我們正在努力探索?!?/p>

聲明:本文內(nèi)容及配圖由入駐作者撰寫或者入駐合作網(wǎng)站授權(quán)轉(zhuǎn)載。文章觀點僅代表作者本人,不代表電子發(fā)燒友網(wǎng)立場。文章及其配圖僅供工程師學習之用,如有內(nèi)容侵權(quán)或者其他違規(guī)問題,請聯(lián)系本站處理。 舉報投訴
  • 語音識別
    +關(guān)注

    關(guān)注

    39

    文章

    1812

    瀏覽量

    116059
  • 機器翻譯
    +關(guān)注

    關(guān)注

    0

    文章

    141

    瀏覽量

    15529
  • 科大訊飛
    +關(guān)注

    關(guān)注

    19

    文章

    860

    瀏覽量

    63733

原文標題:語音翻譯也能端到端?深度學習這條路有戲!

文章出處:【微信號:AI_era,微信公眾號:新智元】歡迎添加關(guān)注!文章轉(zhuǎn)載請注明出處。

收藏 人收藏
加入交流群
微信小助手二維碼

掃碼添加小助手

加入工程師交流群

    評論

    相關(guān)推薦
    熱點推薦

    科大飛設(shè)立子公司:加碼AI與集成電路業(yè)務(wù)布局

    ,經(jīng)營范圍涵蓋人工智能公共服務(wù)平臺技術(shù)咨詢服務(wù)、集成電路設(shè)計、人工智能基礎(chǔ)軟件開發(fā)等業(yè)務(wù),由科大飛全資持股。此次新設(shè)子公司是科大飛持續(xù)加
    發(fā)表于 12-29 08:53 ?980次閱讀

    科大飛蒞臨一汽奔騰座談交流

    11月8日,科大飛股份有限公司總裁吳曉如一行來訪一汽奔騰。一汽奔騰企業(yè)負責人等相關(guān)人員接待來賓,并進行座談交流。
    的頭像 發(fā)表于 11-11 17:21 ?1292次閱讀

    2025科大飛全球1024開發(fā)者節(jié)精彩回顧

    當全球產(chǎn)業(yè)格局和競爭形態(tài)重塑之時,AI將如何發(fā)展?11月6日,在第八屆世界聲博會暨2025科大飛全球1024開發(fā)者節(jié)發(fā)布會上,科大飛董事長劉慶峰以《更懂你的AI》為主題,給出了清晰
    的頭像 發(fā)表于 11-10 11:51 ?891次閱讀
    2025<b class='flag-5'>科大</b><b class='flag-5'>訊</b>飛全球1024開發(fā)者節(jié)精彩回顧

    科大飛發(fā)布飛星火X1.5及系列AI產(chǎn)品

    11月6日,第八屆世界聲博會暨2025科大飛全球1024開發(fā)者節(jié)發(fā)布會上,科大飛以《更懂你的AI》為主題發(fā)布飛星火大模型最
    的頭像 發(fā)表于 11-10 11:49 ?939次閱讀

    科大飛上半年虧損2.39億元,AI學習機、翻譯機、錄音筆銷量可觀

    研發(fā)投入23.92億元,占營業(yè)收入的比例達21.92%。 ? 與此同時,面向消費者的業(yè)務(wù)(TOC業(yè)務(wù))繼續(xù)保持快速增長,其中科大飛AI學習機表現(xiàn)尤為突出,上半年收入實現(xiàn)翻番增長。 科大
    的頭像 發(fā)表于 08-24 07:45 ?7023次閱讀
    <b class='flag-5'>科大</b><b class='flag-5'>訊</b>飛上半年虧損2.39億元,AI學習機、<b class='flag-5'>翻譯</b>機、錄音筆銷量可觀

    科大飛上半年虧損2.39億元,AI學習機、翻譯機、錄音筆銷量可觀

    上半年研發(fā)投入23.92億元,占營業(yè)收入的比例達21.92%。 與此同時,面向消費者的業(yè)務(wù)(TOC業(yè)務(wù))繼續(xù)保持快速增長,其中科大飛AI學習機表現(xiàn)尤為突出,上半年收入實現(xiàn)翻番增長。 科大
    發(fā)表于 08-24 01:12 ?1837次閱讀

    中車永濟電機公司在石油裝備領(lǐng)域再獲突破

    近日,中車永濟電機公司依托軌道交通電傳動核心技術(shù)的深厚積淀,通過跨領(lǐng)域技術(shù)融合創(chuàng)新,在石油裝備領(lǐng)域再獲突破,其自主研發(fā)的500HP-2000HP石油鉆機泥漿泵專用永磁直驅(qū)電動機成功通
    的頭像 發(fā)表于 08-19 16:19 ?807次閱讀

    香港立法會與科大飛聯(lián)合打造智慧謄錄系統(tǒng)“智識聽”

    香港立法會主席梁君彥在社交平臺發(fā)文點贊的“智識聽”系統(tǒng),是香港立法會與科大飛聯(lián)合打造的智慧謄錄系統(tǒng)。
    的頭像 發(fā)表于 08-11 14:45 ?1582次閱讀

    打破交互困局:科大飛這樣出手

    十年深耕,科大飛智能交互如何引領(lǐng)未來
    的頭像 發(fā)表于 06-17 11:50 ?1173次閱讀
    打破交互困局:<b class='flag-5'>科大</b><b class='flag-5'>訊</b>飛這樣出手

    回顧科大飛26周年慶精彩瞬間

    近日,科大飛26周年司慶上,董事長劉慶峰對這個作文題感觸很深:“從1999年創(chuàng)業(yè)時在“中國被人扼住了咽喉”背景下以語音合成系統(tǒng)破局,到這些年智能語音、機器
    的頭像 發(fā)表于 06-13 14:08 ?995次閱讀

    科大飛加速東南亞企業(yè)的人工智能應用

    日前,科大飛在新加坡成功舉辦合作伙伴峰會暨創(chuàng)新產(chǎn)品發(fā)布會。這場匯聚關(guān)鍵合作伙伴、行業(yè)先驅(qū)和技術(shù)領(lǐng)袖的盛會,不僅集中展示了科大飛最新AI創(chuàng)
    的頭像 發(fā)表于 05-06 09:39 ?912次閱讀

    科大飛亮相第137屆廣交會

    今天,第137屆中國進出口商品交易會(廣交會)在廣州開幕。科大飛又一年參展,集中展示了飛星火大模型的最新技術(shù)成果以及在辦公、教育、汽車、工業(yè)等領(lǐng)域的產(chǎn)品和應用。
    的頭像 發(fā)表于 04-17 09:30 ?1136次閱讀

    科大飛深度解析DeepSeek-V3/R1推理系統(tǒng)成本

    本篇分析來自科大技術(shù)團隊,深度解析了DeepSeek-V3 / R1 推理系統(tǒng)成本,旨在助力開發(fā)者實現(xiàn)高性價比的MoE集群部署方案。感謝飛研究院副院長&AI工程院常務(wù)副院長龍明康
    的頭像 發(fā)表于 04-15 13:46 ?4077次閱讀
    <b class='flag-5'>科大</b><b class='flag-5'>訊</b>飛深度解析DeepSeek-V3/R1推理系統(tǒng)成本

    科大飛與英泰斯特簽署戰(zhàn)略合作協(xié)議

    近日,科大飛股份有限公司與武漢英泰斯特電子技術(shù)有限公司正式簽署戰(zhàn)略合作協(xié)議,雙方將聚焦智能網(wǎng)聯(lián)汽車 “車路云一體化” 領(lǐng)域,圍繞技術(shù)研發(fā)、場景落地、生態(tài)構(gòu)建等方向展開深度合作,共同推
    的頭像 發(fā)表于 03-26 13:56 ?1171次閱讀

    科大飛攜手西安鐵路局打造人工智能平臺

    近日,科大飛攜手中國鐵路西安局集團有限公司(以下簡稱“西安鐵路局”)打造的人工智能平臺正式上線啟用。該人工智能平臺集成飛星火大模型技術(shù),提供星火知識庫、星火紀要、
    的頭像 發(fā)表于 03-17 16:14 ?1028次閱讀